No exact translation found for قاطع الأخشاب

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic قاطع الأخشاب

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Que dirais-tu d'être coincé dans une déchiqueteuse de bois?
    ما رأيك بأن تعلق في قاطعة أخشاب؟
  • Quand les conditions sont réunies, le mal renaît, personnifié ici par un bûcheron.
    ،يُجسّد قضيتنا ويحمل قاطعة أخشاب ،)إسمه (نيكولا .وهذه مدينته وأرضه
  • e. At the point of Arrest, 3 vehicles — 2 Mercedez Benz G-500 and 1 Range Rover — were recovered from Mr. Taylor.
    رســالـة موجهـة مـن وزارة الماليــة فـي ليبريــا إلى اتحــاد قاطعــي الأخشاب الليبريين
  • Les enquêtes ont révélé que, si les répercussions n'étaient pas uniformes, l'emploi local créé par les exploitations forestières restait négligeable pour la plupart des sites.
    • ليس لدى هيئة التنمية الحرجية موظفون مدربون لكفالة امتثال قاطعي الأخشاب، بل والهيئة ذاتها، للقانون.
  • le gars à qui j'ai botté le cul à l'équinox était pratiquement de la taille d'un bûcheron.
    الرجل الذي ضربته في نادي الرياضة .كان حرفياً بحجم قاطع الأخشاب
  • En octobre, l'Association of Liberian Loggers a adressé des lettres au Directeur général de l'Office des forêts et au Ministère des finances.
    وفي تشرين الأول/أكتوبر، وجهت رابطة قاطعي الأخشاب الليبيرييين رسائل إلى كل من مدير إدارة هيئة تنمية الحراجة ووزارة المالية.
  • C'est ainsi que dans le comté de River Cess, des habitants frustrés de Barkay's Town ont confisqué les tronçonneuses des exploitants illégaux.
    فمثلا، في مقاطعة نهر سيس استولى السكان المحليون الغاضبون في بلدة باركاي على المناشير الجنزيرية من قاطعي الأخشاب الذين يعملون بصفة غير مشروعة.
  • Les exploitants des sciages en long devront s'acquitter d'un droit d'enregistrement unique de 200 dollars et de 60 cents par sciages (soit environ 300 dollars par camion).
    وسوف يُحصّل من قاطعي الأخشاب رسوم تسجيل قدرها 200 دولار لمرة واحدة و 0.60 دولار لكل قطعة خشب (300 دولار تقريبا لحمولة شاحنة).
  • • La FDA s'étant montrée complice des activités illégales passées, le processus d'examen des concessions devra être géré par une tierce partie crédible comprenant la MINUL, la Commission nationale indépendante des droits de l'homme, la Commission chargée de la bonne gouvernance, l'Ordre des avocats du Libéria et les parties intéressées au sein des communautés et présidé par un procureur ou un juge indépendant;
    وكما ذكر الفريق سابقا S/2003/779)، الجدول 3 والإطار 1)، هناك دليل قوي على أن قاطعي الأخشاب قد قطعوا ما يتجاوز كثيرا نسبة 4 في المائة المسموح بها قانونا في سنة الامتياز.